您要查找的是不是:
- What stumbles you? 什么让你这么犹豫不决?
- He what stumbles and falls not mends his pace. 绊了一跤而未跌倒的人,一定会走得更快。
- And if your eye stumbles you, pluck it out and cast it from you; it is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be cast into the Gehenna of fire. 9若是你的眼绊跌你,就把它剜出来扔掉;你只有一只眼进入生命,比有两只眼被扔在火坑里更好。
- And if your hand stumbles you, cut it off; it is better for you to enter into life maimed than to have two hands and go away into Gehenna, into unquenchable fire. 43若是你的手绊跌你,就把它砍下来;你残废进入生命,比有两只手往火坑去,进入那不灭的火里更好。
- And if your foot stumbles you, cut it off; it is better for you to enter into life lame than to have two feet and be thrown into Gehenna. 45若是你一只脚绊跌你,就把它砍下来;你瘸腿进入生命,比有两只脚被扔在火坑里更好。
- I take it you know what a stethoscope is. 我想你知道听诊器是个什么东西。
- Mk. 9:43 And if your hand stumbles you, cut it off; it is better for you to enter into life maimed than to have two hands and go away into Gehenna, into unquenchable fire. 可九43若是你的手绊跌你,就把它砍下来;你残废进入生命,比有两只手往火坑去,进入那不灭的火里更好。
- Can you fill me in on what has been happening? 你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
- You must on no condition tell him what happened. 你决不能把发生的事情告诉他。
- What do you like doing in your spare time? 你在闲暇时喜欢做什么?
- Please sum up what you said just now. 请把你刚才说的总结一下。
- Mt. 18:9 And if your eye stumbles you, pluck it out and cast it from you; it is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be cast into the Gehenna of fire. 太十八9若是你的眼绊跌你,就把它剜出来扔掉;你只有一只眼进入生命,比有两只眼被扔在火坑里更好。
- Mt. 5:30 And if your right hand stumbles you, cut it off and cast it from you, for it is more profitable for you that one of your members perish than for your whole body to pass away into Gehenna. 太五30若是你的右手叫你绊跌,就砍下来丢掉;因为你肢体中的一个丧失了,强于你全身往火坑里去。
- You'll just have to take what I say on trust. 你只管相信我说的话就是了。
- Do you know what is meant by mountain time? 你知道山区时间是什么意思吗?
- Now mind what I tell you: don't go near the pond. 注意我的话:别到水池边上去。
- If your hand or your foot stumbles you, cut it off and cast it from you; it is better for you to enter into life maimed or lame than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire. 8若是你的手或你的脚绊跌你,就把它砍下来扔掉;你残废或瘸腿进入生命,比有两手两脚被扔在永火里更好。
- I don't know what it has got to do with you. 我不明白,这关你什么事。
- Mt. 5:29 So if your right eye stumbles you, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish than for your whole body to be cast into Gehenna. 太五29若是你的右眼叫你绊跌,就剜出来丢掉;因为你肢体中的一个丧失了,强于你全身扔在火坑里。
- I hope you will bear out what I tell them. 我希望你能证明我和他们讲的情况。